LECCIÓN LXII. VOCABULARIO Y FRASES (II)

Aplicar. | To apply.
Cebarse. | To feed, to gloat.
Echar a perder. | To spoil.
Errar. | To err, to miss.
Ocurrir. | To occur.
Murmurar. | To murmur, to grumble.
Madrugar. | To rise early.
Medir. | To measure.
Montar. | To mount, to amount.
Mudar. | To change, to move.
Nacer. | To be born, to spring up, to proceed.
Sazonar. | To season, to ripen.
Reunirse. | To unite, to collect together, to assemble.
Modificar. | To modify.

VOCABULARIO

Desprevenido. | Unawares, unprepared.
Intachable. | Unimpeachable, unquestionable.
Maldito. | Perverse, confounded.
Mayúscula. | Capital (letter).
Minúscula. | Small (letter).
Numeral. | Numeral.
Noble. | Noble.
Nominativo. | Nominative.
Neutro. | Neuter.
Masculino. | Masculine.
Objetivo. | Objective.
Quieto. | Quiet, at rest.

Cumpleaños. | Birthday.
Menoscabo. | Detriment, lessening.
Pique. | Point, verge.
Rayo. | Thunderbolt.
Socio. | Associate, partner.
Sabor. | Taste, savor.
Menudo. | Change, small change.

Apariencia. | Appearance.
Bravata. | Bravado.
Botica. | Drug store.
Fiesta. | Feast, holiday.
Centella. | Spark, flash.
Siesta. | Siesta (afternoon nap).
Suerte. | Luck, fortune,chance.

Meridiano. | Meridian.
Metal. | Metal.
Miembro. | Member.
Mineral. | Mineral.
Momento. | Moment.
Mozo. | Youth, waiter.
Macho. | Male.
Maestro. | Master, teacher.
Manuscrito. | Manuscript.
Mar. | Sea.
Olor. | Smell, odor.
Olivar. | Olive ground.
Ostión. | (See Oyster.Ostra.)
Palo. | Wood, stick.
Polvo. | Dust, powder.
Paño. | Cloth.
Parabién. | Felicitation, congratulation.
Murmuración. | Murmurings.
Malicia. | Malice.
Mente. | Mind.
Muestra. | Sample, sign.
Manera. | Manner.
Manteca, o mantequilla. | Butter.
Medida. | Measure.
Olla podrida. | Sort of mixed dish.
Ostra. | Oyster.
Negación. | Negation.
Mar. | Sea.
Negativa. | Negative.
Nota. | Note.
Zaga, o retaguardia. | Rearguard.

FRASES

– De buenas a primeras.
Without ceremony.

– De buena fe.
With sincerity.

– De mala fe.
Deceitfully.

– De intento.
On purpose.

– De oídas.
By hearsay.

– Decir por decir.
To talk for the sake of talking.

– Dejar a uno colgado.
To frustrate one’s hopes.

– Dejar a uno en la calle.
To strip one of his all.

– Dejar atrás los vientos.
To go quicker than the wind.

– Dejar correr.
To go with the world.

– Dejar el campo libre.
To yield to one’s competitors.

– Dejar en blanco.
To leave blank.

– Dejarse alguna cosa en el tintero.
To forget to say something.

– Día de cumpleaños.
Birthday.

– Saber algo de buena tinta.
To know any thing on good authority.

– De día en día.
From day to day.

– De un día para otro.
From one day to another.

– De hoy en ocho días.
This day week.

– Un día sí y otro no.
Every other day.

– Hoy día.
Now-a-days.

– Dicho y hecho.
No sooner said than done.

– Dormir a pierna suelta.
To sleep at one’s ease.

– Dormir la siesta.
To take an afternoon nap.

– Echar a perder algo.
To spoil any thing.

– Echar bravatas.
To brag, to boast.

– Echar rayos y centellas.
To be furious, enraged.

– Echar la culpa a alguno.
To throw the blame on any one.

– Echar suertes.
To cast lots.

– Empeñarse en hacer algo.
To insist upon doing any thing.

– Empeñarse por alguno.
To interest one’s self for any one.

– En un abrir y cerrar de ojos.
In the twinkling of an eye, in a trice.

– Encenderse en cólera.
To fly into a passion.

. Errar el tiro.
To miss one’s aim.

– Erre que erre.
Obstinately.

– Escarmentar en cabeza ajena.
To take warning by others’ misfortunes.

– Estar a pique de perderse.
To be within an ace of being lost.

– Estar de casa.
To be in dishabille.

– Estar de fiesta.
To be merry.

– Estar en ascuas.
To be upon thorns.

– Estar en lo que se dice.
To comprehend what is said.

– Estar a sus anchuras.
To be at one’s ease.

– Estar sobre sí.
To be on one’s guard.

– Estar desprevenido.
To be off one’s guard.

– Estar mano sobre mano.
To be idle.

– ¿Estás en tus cinco sentidos?
Are you in your senses?

En las lecciones de este blog se ha seguido la obra de

Alberto de Tornos “The Combined Spanish Method”. D. APPLETON ~ COMPANY (New York) 1869

Licencia de Creative Commons
Esta entrada está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s