LECCIÓN LXI. VOCABULARIO Y FRASES (I)

Felicitar. | To felicitate, to congratulate.
Fiar. | To trust.
Ignorar. | To be ignorant of, unaware of.
Lastimar. | To hurt, to wound.
Improvisar. | To improvise, to do (any thing)off-hand.
Inquietar. | To make uneasy, to cause anxiety.
Intentar. | To attempt, to intend.
Interrogar. | To interrogate, to question.
Invertir. | To invert, to invest.
Interesar. | To interest, to be of interest.
Invitar. | To invite.
Imprimir. | To print.
Obligar. | To force, to oblige.
Rehusar. | To refusse.
Lisonjear. | To flatter.
Llevar. | To carry, to take, to charge.

VOCABULARIO

Descuidado. | Careless.
Final. | Final.
Ignorante. | Ignorant.
Impersonal. | Impersonal.
Increíble. | Incredible.
Indefinido. | Indefinite.
Inexplicable. | Inexplicable.
Ingenioso. | Ingenious.
Inmediato. | Immediate, close by, next.
Inquieto. | Uneasy, restless.
Justo. | Just, right.
Último. | Last.
Lisonjero. | Flattering.
Especiero. | Grocer.
Loco. | Mad.
Lento. | Slow.
Solemne. | Solemn, cruel.

De Zeca en Meca, o de la Zeca en la Meca. | To and fro.
A ciegas. | With one’s eyes shut.
A gatas. | On all fours.
En el ínterin. | In the mean time.

Ampo de la nieve. | Whiteness of snow.
Anchuras (f.pl). | Ease.
Cuba. | Cask, toper,drunkard.
Asno. | Ass.
Descuido. | Carelessness.
Cara. | Face.
Hueso. | Bone.
Cartilla. | Primer.
Golpe. | Blow, stroke.
Calabaza. | Pumpkin, refusal.
Dares y tomares. | Dispute.
Imaginación. | Imagination.
Índice. | Index.
Intención. | Intention.
Ingenio. | Genius.
Interrogación. | Interrogation.
Insecto. | Insect.
Inversión. | Inversion.
Instinto. | Instinct.
Justicia. | Justice.
Instrumento. | Instrument.
Llave. | Key.
Interrogante. | Question, note of interrogation.
Lluvia. | Rain.
Lista. | List.
Italiano. | Italian.
Lisonja. | Flattery.
Arco iris. | Rainbow.
Luna. | Moon.
Galicismo. | Gallicism.
Luz. | Light.
Hierro. | Iron.
Latitud. | Latitude.
Juego. | Play.
Longitud. | Longitude.
Loco. | Madman.
Legua. | League.
Lugar. | Place.
Letra. | Letter.
Latín. | Latin.
Limosna. | Alms.
Sonido. | Sound.
Son. | Sound.
Limpieza. | Cleanness.
Línea. | Line.
Pico. | Beak.
Levita.Frock-coat.
Levita. | Levite.
Rama. | Branch.
Uso. | Use, custom.
Teja. | Tile.
Objeto. | Object.
Ocasión. | Occasion.
Oído. | Ear, hearing.
Vergüenza. | Shame.
Olfato. | Smell.

FRASES

– A más tardar.
At latest.

– A media palabra.
At the slightest hint.

– A medida de sus deseos.
According to one’s wishes.

– A sus anchuras.
At one’s easy.

– Al descuido y con cuidado.
Studiously careless.

– Abrir el ojo.
To be upon the alert.

– Allá se las haya.
Let him look to that.

– Andar a ciegas.
To grope in the dark.

– Andar a gatas.
To creep on all fours.

– A todo correr.
With all speed.

– Vaya V. con Dios.
Go in peace.

– Él va de capa caída.
He is crest-fallen.

– Él va de (la) Zeca en (la) Meca.
He goes roving about, to and fro.

– Ir de puntillas.
To go on tiptoe.

– Andar en dares y tomares.(Andar en toma y daca)
To quarrel.

– Andarse por las ramas.
Not to come to the point.

– De tejas abajo.
Humanly speaking.

– Asir la ocasión por los cabellos, o coger la ocasión por los pelos.
To take time by the forelock.

– Bailar al son que se toca.
To go with the stream.

– Beber los aires o los vientos.
To desire anxiously.

– Beber como una cuba.
To drink like a fish.

– Blanco como el ampo de la nieve, o blanco como la nieve.
White as the driven snow.

– Bocado sin hueso.
An employment without labor; a sinecure.

– Burla burlando.
Between joke and earnest.

– Buscar cinco pies al gato.
To pick a quarrel.

– No caber de gozo.
To be overjoyed.

– No caber en sí.
To be bursting with pride.

– No cabe en él.
He is not capable of such a thing.

– Caer de su asno.
To acknowledge one’s fault.

– Caérsele a uno la cara de vergüenza.
To blush with shame.

– Callar el pico.
To hold one’s tongue.

– Chanzas aparte.
Jesting aside.

– Con mil amores.
Most willingly.

– Con su pan se lo coma.
That is his own business.

– Conque, hasta la vista.
I hope we may soon meet again.

– Cosa que no está en la cartilla.
Something out of the common way.

– Dar a alguno con las puertas en la cara.
To shut the door in one’s face.

– Dar a luz.
To publish; to give birth to.

– Dar por supuesto, o por sentado.
To take for granted.

– Dar chasco.
To disappoint.

– Dar el sí.
To consent.

– Dar golpe una cosa. (Significa causar sorpresa y admiración)
To strike one with admiration, or astonishment (said of things).

– Dar calabazas.
To give the mitten.

– No se le da nada.
He cares nothing about it.

En las lecciones de este blog se ha seguido la obra de

Alberto de Tornos “The Combined Spanish Method”. D. APPLETON ~ COMPANY (New York) 1869

Licencia de Creative Commons
Esta entrada está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s