LECCIÓN XXXI. EL VERBO GUSTAR

VERBOS

Gustar. | To like, to please.

PRESENTE.
(A mí) me gusta o gustan. | I like it or them.
(A ti) te gusta o gustan. | You like it or them.
(A él/Ella) le gusta o gustan. | He or she likes it or them.
(A nosotros/as) nos gusta o gustan. | We like it or them.
(A vosotros/as) os gusta o gustan. | You like it or them.
(A ellos/as) les gusta o gustan. | They like it or them.

IMPERFECTO.
(A mí) me gustaba o gustaban. | I liked it or them.
(A ti) te gustaba o gustaban, etc. | You liked it or them, &c.

Gustar de. | To be fond of.

PRESENTE.
(Yo) Gusto de. | I am fond of.
(Tú) Gustas de. | You are fond of.
(Él /Ella) Gusta de. | He/She is fond of.
(Nosotros/as) Gustamos de. | We are fond of.
(Vosotros/as) Gustáis de. | You are fond of.
(Ellos/as) Gustan de. | They are fond of.

IMPERFECTO.
(Yo) Gustaba de. | I was or used to be fond of.
(Tú) Gustabas de, etc. | You was or used to be fond of, &c.

Gustar. | To taste.
Placer (impersonal). | To please.
Pesar (in all its persons). | To weigh.
Faltar o hacer falta. | To want.
Faltar. | To fail, to be wanting or missing.
Acomodar. | To suit, to be accommodate.
Convenir. | To suit, to be convenient.
Importar. | To be important.

EXPLICACIÓN

148. GUSTAR, derived from the noun gusto, pleasure, and signifying literally to give pleasure to, is the verb by which we translate to like; but in passing from English to Spanish, the nominative case or subject becomes the objective, and the latter is preceded by the preposition a; as,
¿Le gusta a usted la poesía? | Do you like poetry?
Me gusta (o a mí me gusta) mucho. | I like it very much.

149.GUSTAR, followed by the preposition de, means to be fond of, and sentences in which it is used are constructed as in English; as,
Yo gusto de la música. (Expresión en desuso). | I am fond of music.(Expression disused).
El gusta de la poesía. (Expresión en desuso). | He is fond of poetry.(Expression disused).

150.GUSTAR;, used as an active verb, means to taste, and governs the objective, without the aid of any preposition whatever; as,
¿Le gusta V. la sopa? | Do you taste the soup?
No, señor, me gusta la carne. | No, sir, I taste the meat.

151.The verbs pesar, to regret; faltar, in the sense of to want, or hacer falta, to have need of; acomodar, to suit; convenir, to suit; importar, to be important; placer, to please, and some others, require the same idiomatic construction of the sentence as that explained in the case of gustar; as,
Nos falta (o nos hace falta) dinero. | We wont (or are in want of) money.
A usted le importa ese negocio. | That business is important to you.
Mucho me place. | It pleases me much.

This last verb is defective, and is very little used, except in the present and imperfect of the subjunctive mood, as will be seen in the proper place.

152. The verb pesar, when meaning to regret, generally takes the preposition de after it; as,
Me pesa de ello. | I am sorry for it.

VOCABULARIO

Cerca. | Near.
Lejos. | Far.
Dentro. | Within.
Fuera. | Without.

Bello. | Beautiful, fine.
Posible. | Possible.
Imposible. | Impossible.

Poeta. | Poet.
Poesía. | Poetry, poem.
Pintor. | Painter.
Pintura. | Painting.
Escultor. | Sculptor.
Escultura. | Sculpture.
Arte. | Art, skill.
Artes (plu). | Arts.
Placer. | Pleasure.
Pesar. | Regret, sorrow.
Prosa. | Prose.
Dios. | God.
Fruta. | Fruit.
Melón. | Melon.
Melocotón. | Peach.
Naranja. | Orange.
Manzana. | Apple.
Arroba. | Arroba.

REDACCIÓN

– ¿Le gusta a usted la fruta?
Do you like fruit?

– Sí, señor, me gustan las naranjas y los melones.
Yes, sir, I like oranges and melons.

– A mí me gustan los melocotones y las manzanas.
I like peaches and apples.

– ¿Cuál de las bellas artes le gusta a usted más?
Which of the fine arts do you like best?

– Me gustan todas, la música, la poesía, la pintura y la escultura.
I like them all, music, poetry, painting and sculpture.

– ¿Va usted a la ópera muy a menudo?
Do you go to the opera very often?

– Voy dos o tres veces por semana.
I go two or three times a week.

– Me parece que lloverá pronto, y me gusta porque tengo un gran placer en ver llover.
It appears to me that it will soon rain, and I am gald of it (Ilike it), because I find (have a) great pleasure in seeing it rain.

– ¡Es posible! A mí no me gusta ver llover; pero me gusta muchísimo ver nevar.
Is it possible! I do not like to see it rain; but I like to see it snow.

– ¿Se acomoda usted con ese caballo?
Does that horse suit you.

– No me conviene, porque es muy viejo, así que no lo compraré.
It does not suit me, because it is very old, so that I shall not buy it.

– ¿Vive usted cerca o lejos de aquí?
Do you live near here, or far away.

– Vivo muy cerca.
I live very near.

– ¿Vive usted dentro o fuera de la ciudad?
Do you live in or out of town?

– Ahora en la ciudad; pero en el verano vivo en el campo.
In town now, but in the country in summer.

– ¿Qué le falta a usted para ser feliz?
What do you want (is wanting to you) to be happy?

– No me falta nada, gracias a Dios.
I want nothing, thank God.

– Deseo conocer al pintor cuya pintura tiene usted en su cuarto.
I desire (or wish) to know the painter whose painting you have in your room.

– ¿Le pesa a usted no haber estado en el concierto?
Do you regret not having been at the concert?

– Me pesa mucho no haber estado, porque no tuve el placer de ver a su amigo (de usted).
I deeply (very much) regret not having been there, for I had not the pleasure of seeing your friend.

– A mí me pesa también.
I regret it too (also).

En las lecciones de este blog se ha seguido la obra de

Alberto de Tornos “The Combined Spanish Method”. D. APPLETON ~ COMPANY (New York) 1869

Licencia de Creative Commons
Esta entrada está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s