LECCIÓN XXIV. EL FUTURO PERFECTO

VERBOS
Escribir, escribiendo, escrito.
To write, writing, written.

FUTURO PERFECTO
Habré escrito, habrás escrito, habrá escrito, habremos escrito, habréis escrito, habrán escrito.
I shall have written, you will have written, he or she will have written, we shall have written, you will have written, they will have written.

Coser. | To sew.
Lavar. | To wash.
Barrer. | To sweep.
Pasear. | To walk (take a walk).

EXPLICACIÓN

107. The compound future affirms something future that will have taken place before or at the time of some other future action or event expressed in the sentence; and is composed of the simple future of the verb haber, to have, and the past participle of another verb; as,

Habré escrito mi ejercicio antes de ir a casa del profesor. | I will have written my exercise before going to the professor’s.
Habré acabado a las diez. | I will have finished at ten o’clock.

108. ACABAR DE is employed before an infinitive in the sense of to have just, and the infinitive is translated in English as a past participle; as,

Acaba de hablar. | He has just spoken.
Acabo de estudiar. | I have just studied.

N. B.—In order to facilitate the acquisition of words, we shall give now and then a few rules, with the help of which the learner will be enabled to convert several thousand English words into Spanish.
And, although we have proposed not to introduce many new words or elements at one time, these observations will enable the pupil to learn a greater number of words with little or no difficulty at all, from the striking resemblance that those words bear to the English ones.

109. The greater part of English nouns ending in tion are rendered into Spanish by changing the letter t into c; as, approbation, aprobación. It is to be observed that the only consonants that can be doubled in Spanish are c, n and r. All nouns of the above termination are feminine.

110. The days of the month are all counted in Spanish by the cardinal numbers, preceded by the article, except the first day; and there are several forms of asking the day of the month; e. g.,

¿Qué día del mes tenemos? | What day of the month is it?
¿Qué día es hoy? | What day of the month is it?
¿A cuánto estamos del mes? | What day of the month is it?

There is no preference between these; but the answer must be made in the same form as the question; as,

¿Qué día es? | What day of the month is it?
Es el seis. | It is the sixth.
¿A cuánto estamos? | What day of the month is it?
Estamos a dos. | It is the second.
¿Qué día es hoy? | What day of the month is today?
Es el primero. | It is the first.

VOCABULARIO

Dedal. | Thimble.
Hilo. | Thread.
Aguja. | Needle.
Primavera. | Spring.
Verano. | Summer.
Otoño. | Autumn.
Invierno. | Winter.
Enero. | January.
Febrero. | February.
Marzo. | March.
Abril. | April.
Mayo. | May.
Junio. | June.
Julio. | July.
Agosto. | August.
Septiembre. | September.
Octubre. | October.
Noviembre. | November.
Diciembre. | December.
Primavera. | Combined.
Acción. | Action.
Nación. | Nation.
Afectación. | Affectation.
Navegación. | Navigation.
Agitación. | Agitation.
Aprobación. | Approbation.
Aceptación. | Acceptation.
Atracción. | Attraction.
Conversación. | Conversation.
Dirección. | Direction.
Circunspección. | Circunspection.
Clasificación. | Classification.
Colección. | Collection.
Combinación. | Combination.
Comparación. | Comparison.
Composición. | Composition.
Reputación. | Reputation.

REDACCIÓN

– Habré escrito mi leccion antes de ir a casa del profesor.
I shall have written my lesson before going to the professor’s.

– Habré acabado a las diez.
I shall have finished at ten o’clock.

– El abogado acaba de hablar.
The lawyer has just spoken.

– Yo acabo de estudiar mi lección.
I have just studied my lesson.

– La lavandera habrá acabado de lavar a las cuatro.
The washerwoman will have finished washing at four o’clock.

– ¿A cuánto estamos?
What day of the month is it?

– Estamos a seis.
It is the sixth.

– ¿Qué día del mes es hoy?
What day of the month is today?

– Es el primero.
It is the first.

– ¿Qué fecha tiene esa carta?
What is the date of that letter?

– El primero de enero de mil ochocientos sesenta y seis.
January 1st, I860.

– ¿En qué año fue usted a Méjico?
In what year did you go to Mexico?

– Fui en Septiembre de mil ochocientos cincuenta y dos.
I went in September, 1852.

– ¿Irá usted este verano a Europa?
Will you go to Europe this summer?.

– No, señor, iré en el invierno.
No, sir, I shall go in the winter.

– ¿Paseará usted mucho esta primavera?
Will you walk much this spring?

– No, señor, trabajaré mucho.
No, sir, I shall work a great deal.

En las lecciones de este blog se ha seguido la obra de

Alberto de Tornos “The Combined Spanish Method”. D. APPLETON ~ COMPANY (New York) 1869

Licencia de Creative Commons
Esta entrada está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s